Gute Texte verdienen sorgsam durchdachte Entwürfe. Jeder vernünftige Text sollte einem klaren Konzept folgen, sonst wird es wirr. Er braucht eine Strategie, ein Ziel, frische Ideen und die richtige Geschichte. Ob es sich dabei um Werbetexte oder Pressetexte bzw. Texte für Imagebroschüren, Produktinformationen, Artikelbeschreibungen, Content, Stellenanzeigen, Messeeinladungen, Werbemailings oder andere Publikationen handelt, ist mir gleich - Hauptsache Text!
Das Tuning von Texten reicht von der einfachen Revision, dem Korrekturlesen, über das Lektorat, der Verbesserung von Texten im Hinblick auf Rechtschreibung, Stil, Grammatik, Inhalt, bis hin zur kompletten Umarbeitung vorhandener Texte oder Ausarbeitung von Textentwürfen. Wenn Sie z. B. mit einem intern entworfenen Werbemailing auf Nummer sicher gehen möchten oder eine in Stichworten zusammengefasste Produktinformation zielgruppengerecht ausgearbeitet werden soll, bin ich dabei.
Ich übersetze Ihre englischen Unterlagen & Dokumente. Und zwar so, dass die deutsche Version zielgruppenspezifisch die Benefits kommuniziert. Denn es reicht nicht, Text mit einem Wörterbuch zu übersetzen. Ein Übersetzer muss verstehen, was und für wen er übersetzt. Damit uns eine englische Broschüre in der deutschen Version am Ende nicht spanisch vorkommt, ist es notwendig sie anzupassen, zum Teil sogar komplett umzuschreiben - wobei wir wieder beim "Text-Tuning" wären ...
Als Ihre "Frau Marketing" sitze ich zwar nicht in Ihrem Büro, bin aber sozusagen per Fernzugriff mit Rat & Tat zur Stelle. Immer dann, wenn Sie einfach nicht die Zeit oder die Lust haben, sich um Marketing-Kram zu kümmern. Das Tolle: Ich beziehe kein monatliches Festgehalt plus Sozialleistungen. Sie buchen mich nur, wenn Sie mich wirklich brauchen.
Apropos Konzept: Niemand käme auf die Idee, ein Haus ohne Bauplan zu bauen ...
doch "planlose" Texte sind an der Tagesordnung. Bei meinen Textprojekten - ob groß oder klein - erfolgt die Umsetzung systematisch, Schritt für Schritt und nach dem Prinzip "Form follows Function". Der Ansatz: erst das Konzept, dann die Texte und als Verstärker die Optik. Das Konzept ist mein Plan für das Schreiben. Es enthält wichtige Markierungspunkte und bestimmt den Inhalt und die Story. Layout, Bilder, Grafiken usw. dienen dazu, den Inhalt ins richtige Licht zu rücken und die Geschichte zu untermauern. Infos zum Projektablauf
meistens jedenfalls, obwohl sie der Schlüssel zum Erfolg sein können. Konzept & Text für eine 10.000 € teure Software müssen anders sein, als die Produktinformation für einen elektrischen Stabmixer, der 12 € kostet.
Ich habe lange genug Marketing gemacht, um genau zu wissen, wie furchtbar unspektakulär das Thema Text bei der Erstellung von Websites, Broschüren, Infoflyern, Pressemeldungen, Produktinformationen usw. ist.
Es gibt gute Argumente dafür, einen freien Texter oder Übersetzer für die Texterstellung, das Lektorat, die Revision oder für Übersetzungen aus dem Englischen zu engagieren, aber auch viele Bedenken.